URV
15. اور اِسی بھروسے پر مَیں نے یہ اِرادہ کِیا تھا کہ پہلے تُمہارے پاس آؤں تاکہ تُمہیں ایک اَور نعمت مِلے۔
KJV
15. And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
KJVP
15. And G2532 in this G5026 confidence G4006 I was minded G1014 to come G2064 unto G4314 you G5209 before, G4386 that G2443 ye might have G2192 a second G1208 benefit; G5485
YLT
15. and in this confidence I was purposing to come unto you before, that a second favour ye might have,
ASV
15. And in this confidence I was minded to come first unto you, that ye might have a second benefit;
WEB
15. In this confidence, I was determined to come first to you, that you might have a second benefit;
ESV
15. Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a second experience of grace.
RV
15. And in this confidence I was minded to come before unto you, that ye might have a second benefit;
RSV
15. Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a double pleasure;
NLT
15. Since I was so sure of your understanding and trust, I wanted to give you a double blessing by visiting you twice--
NET
15. And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us,
ERVEN
15. I was very sure of all this. That is why I made plans to visit you first. Then you could be blessed twice.